第三章 情有可原(6)
底色 字色 字号

第三章 情有可原(6)

最新备用网站无广告
    ????我特别注意他的手。这双手细嫩而有力,手掌柔软,指甲修剪得很整齐。在我看来,完全不是那种成年累月端着热盘子走来走去、在热水里泡着洗餐具的手。

    ????我心里开始同意里奥伯尔特的印象。不管朱莱斯?弗拉厄斯的职业到底是什么,他绝对不是侍者。在几乎半小时的谈话中,我从用法语转为用佛拉芒语,又从用佛拉芒语改为用法语。这两种语言都是比利时最通用的,即使一个受教育不多的比利时人也能流利地使用。弗拉厄斯就是个典型的佛拉芒族名字,而他自称工作多年的安特卫普又是个佛拉芒族城市。我原想他的佛拉芒语一定说得很好,而法语或许要差一些。

    ????然而,实际情况却恰恰相反。他讲佛拉芒语的时候有点犹豫、结巴,一边说一边寻找合适的词句。很多佛拉芒族人语的时候常常夹杂一些典型的佛拉芒语词汇,但弗拉厄斯从来没有这类语病。我深信不疑,他是法国人,或许是瓦隆人,而绝不像他自称的那样是佛拉芒族人。

    ????直到这个时候,我还没有问他从比利时出逃的细节。必须在船上审理的案件很多,不能单单为一个人花费更多的时间和精力。里奥伯尔特和我的印象足以说明弗拉厄斯绝不是他自称的那种人。于是我叫人先把他送往伦敦皇家爱国学校拘留起来,待回去之后再慢慢处理。

    ????在格拉斯哥又用了一两天的时间才甄别完所有乘客,回到伦敦我立刻着手处理外出期间积压在办公桌上的文件,最后才腾出手来审理朱莱斯?弗拉厄斯一案。他走进我那间没有摆设但很繁忙的办公室。在这里,不知有多少间谍听到宣布关进监狱时,立刻瘫软下来。在反间谍工作中绝不应该坚持某个结论,耐心和冷静是必不可少的,这些要求永远不能忘记。我开始认为,弗拉厄斯是一名间谍。

    ????审讯进行了整整一个上午。我们谈了他在安特卫普“至上”饭店的工作;谈了他怎样回到库尔特雷;谈了他在抵抗运动中的活动;还谈了他如何乔装修道士从比利时逃到法国,又从法国逃到西班牙边境。他讲的几乎同初审中对里奥伯尔特讲的一模一样,我没有发现任何相悖之处,只是在某些细节上略有不同,在强调这点或那点上稍有差异。这些都毫不足怪。实际上,每次都讲得不差分毫反而使人生疑,因为这证明受审者事先经过反复演练,对自己的口供熟悉到倒背如流的地步。

    ????我发现他对进修道院之后的情节描绘得有声有色,这使我倾向于相信他确实到过里斯本。但问题的关键在于要弄清楚,他是作为一个真正的难民去里斯本,还是一个德国间#?谍机构的特务愚弄了修道士呢?为此,我决定专门了解他在此以前的经历。战前不久,我曾在安特卫普逗留过几天,还到“至上”饭店拜访过一位朋友。我的记忆力相当好,对这家饭店的一些情况还记得一清二楚。我问弗拉厄斯饭店的餐厅在什么地方,是旋转门还是普通门,到厨房去是往左拐还是往右拐,还问他餐厅大概有多少张桌子,他做侍者的时候都干些什么。

    </p>
上一章 回书页 下一章 加入书签

设置

字体大小